[English]
[首頁]

[最新內容]
[今日西藏]
[名人軼事]
[風俗民情]
[小故事]
[宗教信仰]
[灣區活動]
[郵購書籍]
[留言簿]

[網路資源]
[人物介紹]
[語彙]
[中英名辭]
[
好書推薦]
[曼達拉成員]

來信指教, 請寄電子郵件: mandala
@kalachakra.org

西藏
曼達拉
mandala 歡迎和我們一起關懷西藏的文化、人民、與土地

詩哲密勒日巴尊者與他的詩歌

Ivy Hsu
一九九七年四月
英文版



『我的信念是面對生命–以及死亡–而了無遺憾。』  –密勒日巴

密勒日巴其人

密勒日巴尊者是一位深受藏人愛戴的瑜珈修行者、哲人及詩人。在圖畫的描 繪中﹐他往往如上圖一般﹐以手支耳作聆聽狀。這象徵了他憑借詩歌傳達佛 法智慧的方式。他的膚色泛綠﹐是由於在多年的閉關靜坐中﹐他常僅靠蕁麻 煮湯維生。對於佛教的發展而言﹐他亦有相當的重要性﹐他提供了一個凡人 能在一世之間證道的實例。他的生平展現了善念與惡念所能驅策的不凡力量。

早期生涯–學習巫術

密勒日巴生於大約公元 1040 年。七歲時他的父親便過世了。依據當地的習 俗﹐家產應他的叔父托管﹐直到密勒日巴成年。不幸的是﹐他的叔嬸都極貪 婪狠毒。他們侵吞了這些產業﹐還將無依的寡婦和她的子女們當作奴役般任 意驅使。

為了報復他們的虐待﹐密勒日巴的母親變賣了她唯一的資產﹐籌錢讓密勒日 巴出外學習巫術。密勒日巴達成了他母親的願望﹐當他再度回到家鄉時﹐已 經成為一個成功的巫師。當時適逢他叔父一家人為他的堂兄弟籌備婚禮。密 勒日巴運用他的法力﹐以冰雹摧毀了他叔父所有的農作物。之後他更在婚禮 之中以法術折斷屋脊﹐而壓死了他的堂兄弟與許多賓客。他的叔父終於不得 不下跪求饒﹐懺悔自己以往的惡行。

結識瑪帕

然而密勒日巴並沒有因報復了多年的深仇而欣喜﹐相反的﹐他因自己的作為 而深受良心的譴責。終於他捨棄了一切身外之物﹐再度踏上旅途﹐這一次是 為了尋訪一個能夠指引他求得心靈平靜的上師。他最後終於結識了瑪帕。瑪 帕是一名密法宗師和傑出學者﹐他因從印度引入許多佛教經典而被人們稱為 『譯者瑪帕』。

為了試鍊這個年輕人的決心和滌清他的罪行﹐瑪帕故意表現冷淡﹐只讓密勒 日巴從事種種苦役。他命令密勒日巴憑雙手建築一座塔﹐又下令把它拆除﹐ 還要將所有建材歸還原位﹐再從頭開始。密勒日巴始終不曾改變初衷﹐終於 使瑪帕同意啟蒙他。然而﹐瑪帕並沒有將密勒日巴教導成像他自己一樣的學 者﹐他為密勒日巴啟迪的是靜修禪思的一生。

密勒日巴終其一生都對瑪帕敬愛有加。這分對宗師的無上崇敬 是藏傳佛教的 一項特色。正如索甲仁波切曾說道﹕「因為我對於上師的恭敬心﹐才讓我產 生傳法的力量﹐以及不斷學習的開放性和接納性。」

獨居修行

在之後的年月中密勒日巴在深山洞穴中獨居靜修。在嚴酷的環境中﹐他憑借 著他的瑜珈修行存活。他的許多詩歌表達了他在禪坐中的思考。他有時亦與 山神和天女以詩詞對答。在藏傳佛教的歷史中﹐常可見著名上師們感化本地 宗教神祉﹐使他們成為佛教護法的故事﹐這亦是藏傳佛教的一項特色。

偶爾密勒日巴會從深山回到村落﹐以他的詩歌宣揚佛法。他有許多弟子與隨 眾﹐他們日後將他的詩歌合輯成【十萬歌集】一書。密勒日巴死後﹐參與他 火化儀式的人們親眼見到天女從天而降﹐攜他的舍利子而去。

密勒日巴詩歌選讀


網路上其他密勒日巴相關資料

下列是一些密勒日巴的軼聞﹐見於 Lama Surya Das 的書中﹕

  • Milarepa's Last Word
  • Milarepa's Last Testament
  • A Flying Yogi Claims the Mystic Mountain
  • 另一首密勒日巴尊者的詩﹕

  • The Last Song of Milarepa
  • 網上書–圖繪密勒日巴故事。來自於 Eva van Dam 所著的 "The Magic
    Life of Milarepa - Tibet's Great Yogi" 一書

  • The Magic Life of Milarepa
  • 命名為『密勒日巴』的關懷團體﹐由 Beastie Boys 創辦。其所主辦的『自由
    西藏演唱會』籌款活動集合了許多關心西藏問題的音樂家。詩哲的名字用在
    這裡的確相當恰當。

  • Milarepa Fund

  • 參考文獻

    1. "Tibet - Roof of the World" by Passport Books.
    2. "The Tibetan Book of Living and Dying" by Sogyal Rinpoche.
    3. "The Hundred Thousand Songs - Selections from Milarepa, Poet-Saint of Tibet", translated by Antoinette K. Gordon.